<
111nu小说网 > > 诗经解读 > 第33节
    【注释】

    1凯风:南风,催生万物。

    2棘:酸枣树。

    3夭夭:茁壮茂盛样子.

    4劬(qu):辛苦。

    5令:善,美好。

    6爰(yuán):发语词。寒泉:水冬夏常冷,故称为寒泉。浚:卫国的地名。

    7睍睆(xiàn huàn):鸟儿清和婉转的鸣叫声。载:语助词。

    【经典原意】

    和风吹自南方,吹拂着酸枣的小树苗。树苗长得很茁壮,是因母亲的辛劳。

    和风吹自南方,吹拂着长成的枣树。母亲贤惠慈祥,我辈却无善德报答母亲。

    泉水之水寒冷透骨,就在浚城的下边。养育七个儿女,母亲是多么辛劳。

    美丽的黄鸟,唱着婉转动听的歌曲。有了七个儿子,却没人能安慰母亲。

    【当代阐释】

    人性的“根”

    母爱,自然而又伟大。

    几千年来,人们对母爱倾注了极大的关注,用各种方式赞美它,讴歌它。

    几千年后,母亲仍然将是最光辉伟大的形象。

    诗人在《凯风》中将自己比作小树苗,在母亲的汗水浇灌下,茁壮成长。和煦的暖风熏陶着树苗,母亲松土、锄草、浇水、施肥。树苗一天天长大,而母亲却一天天衰老。等岁月的沧桑爬上母亲的额角,斑白的头发不时随风飘舞,儿女们都长大了。母亲呢,悄悄退在一边,等待自然规律的最终来临。含辛茹苦养活的树苗继续成长,他们已经绿荫匝地,完全经得起风雨。他们每到收获的季节都会收获累累硕果,而这些果子却没有想到他们的母亲,没有在母亲的嘴里释放甜蜜。母亲依然无怨无悔地爱着她的小树苗们。人们常言:老母一百岁,常念八十儿。不论多大,在母亲那里,永远都是孩子。母亲宽阔的胸膛、细微的关爱永远都是家这个概念中最具魅力的光环。

    母亲对子女的爱还是刻骨的。唐山大地震时,人们忙于清理废墟,抢救人员在一个坍塌的楼角发现了一对母女。他们艰难地锯开楼板,身受重伤的年轻母亲已经与世长辞。紧紧怀抱的小女孩还在休克之中。人们在为小女孩顽强的生命力欢呼时,突然发现女孩的嘴角挂着点点血渍。人们不禁惊呆了。年轻的母亲竟然是割开自己的血管,用热血让自己的女儿延续生命。而小女孩醒来,用微弱的乳声喊出的第一句话便是——“妈妈”。

    有妈妈的孩子像个宝,没有妈妈的孩子却像根草,老舍说,失去了慈母便像花插在瓶子里,虽然还有色有香,却失去了根。妈妈在所有人的生命中,始终都是一个根。

    【国学故事】

    负米:“负米”出自《孔子家语》,表示侍养父母。

    春秋时期,孔子的学生子路身强力壮,刚直好勇,虽然性情有些粗暴,但是为人诚实,非常孝敬父母。

    子路的父母去世后,子路就跟随孔子到处游学。一天,子路去见老师,老师看到他非常伤感,询问其中的缘故。子路对老师说:“过去我奉送父母的时候,自己经常吃一些粗劣饭菜,而不辞辛苦,从百里外地方给父母背来大米,供父母吃。现在父母去世之后,我跟随先生到南方游历诸国,坐着华丽的车子,吃着丰盛的菜肴,可是心中十分怀念逝去的双亲,很想为了他们再让自己吃些粗茶淡饭,给父母背粮食。”孔子听了子路的话,也不禁叹息到:“是啊,侍奉双亲就如同串在绳子上的干鱼不能长期保存一样。父母晚年就像白马过隙一样短暂,我们尽忠就是能尽孝,真是忠孝不能两全啊!”

    从此,孔子每逢讲学时,就对他的学生说:“子路的父母健在时,能竭尽全力;父母去世后,他又能时时想起父母,真不愧是一个大孝子。”

    【相关阅读】

    孟郊《游子吟》;高尔基《母亲》

    2、《蓼莪》:子欲养而亲不待

    【原文】

    蓼莪

    蓼蓼者莪,匪莪伊蒿。哀哀父母,生我劬劳(1)。

    蓼蓼者莪,匪莪伊蔚。哀哀父母,生我劳瘁(2)。

    瓶之罄矣,维罍之耻。鲜民之生,不如死之久矣(3)。无父何怙,无母何恃。出则衔恤,入则靡至(4)。

    父兮生我,母兮鞠我。拊我畜我,长我育我(5)。顾我复我,出入腹我。欲报之德,昊天罔极(6)。

    南山烈烈,飘风发发。民莫不榖,我独何害(7)。南山律律,飘风弗弗。民莫不榖,我独不卒(8)。

    【注释】

    1蓼(lu):高大貌。莪(é):莪蒿。匪:非。伊:是。蒿:艾蒿。劬(qu)劳:劳苦。

    2蔚:牡蒿。瘁:憔悴。

    3罄(qing):空,尽。罍(léi):大肚小口的酒坛。鲜民:死了父母的人。鲜:少,寡。

    4怙(hu):依靠。 衔:含。恤(xu):忧愁。靡至:没有至亲。

    5鞠(ju):养。拊:通“抚”。畜(xu):爱。

    6顾:照顾。复:庇护,挂念。腹:怀抱。罔极:没有准则。

    7烈烈:艰阻貌。发发(bo):风疾貌。榖(gu):赡养。

    8律律:同烈烈。弗弗:大风飞扬的样子。卒:终。指终养父母。

    【经典原意】

    那高大的植物是莪蒿吧,不是莪蒿,是艾蒿。可怜的父母亲啊!为了生养我受尽劳苦。

    那高大的植物是莪蒿吧,不是莪蒿,是牡蒿,可怜的父母亲啊!为了生养我积劳成疾。

    小瓶的酒倒光了,是大酒坛的耻辱。孤苦伶仃的人活著,还不如早些死去的好。没了父亲,我依靠谁?没了母亲,我仰赖谁?出门在外,心怀忧伤;踏进家门,没有亲人形单影只。